-
iv) Faciliter l'accès aux crédits à un coût abordable pour les pays en développement et allouer des fonds pour améliorer le cadre juridique et réglementaire;
`4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛
-
iv) Faciliter l'accès aux crédits à un coût abordable pour les pays en développement et allouer des fonds pour améliorer le cadre juridique et réglementaire;
'4` تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية؛
-
Plusieurs orateurs ont déclaré que le secrétariat devrait veiller à ce que les ressources appropriées soient engagées pour l'analyse des coûts et avantages visée à la section e).
وقال العديد منهم إن على الأمانة أن تكفل تخصيص موارد كافية لتحليل التكلفة والمنفعة كما هو مطلوب بموجب الفرع (ﻫ).
-
La recherche d'économie et la réaffectation des crédits ne sont que des palliatifs. L'Assemblée générale doit approuver un budget plus réaliste et plus équilibré que les précédents.
وأضاف أن إجراء وفورات في التكلفة وإعادة تخصيص الاعتمادات علاجات محدودة الأثر؛ ويجب أن تبحث الجمعية العامة وتعتمد ميزانية أكثر واقعية وتوازنا من الميزانيات السابقة.
-
Il est indispensable de suivre les courants de ressources pour déterminer avec précision le volume des ressources internationales, rendre compte des dépenses, encourager l'utilisation rationnelle des fonds et les allouer en tenant compte de l'évolution des épidémies.
ومن الأهمية بمكان تعقب تدفقات الموارد لتحديد مستوى الموارد الدولية بدقة وكفالة المساءلة عن النفقات، وتعزيز كفاءة استخدام الأموال من حيث التكلفة، وتيسير تخصيصها مع مراعاة تطور الوباء.
-
Demande à ce sujet au Haut-Commissaire de fournir aux États des informations financières et budgétaires suffisantes, notamment par des réunions informelles sur l'état des contributions volontaires versées, en particulier leur part dans le budget général intégral du programme relatif aux droits de l'homme et leur affectation;
يرجو من المفوضة السامية، في هذا الصدد، تزويد جميع الدول بالمعلومات المالية المناسبة عن المفوضية وعن ميزانيتها بطرق منها عقد جلسات إعلامية غير رسمية بشأن التبرعات، بما في ذلك نسبتها وتخصيصها في الميزانية الإجمالية بالتكلفة الكاملة لبرنامج حقوق الإنسان؛
-
Demande au Haut-Commissaire de continuer à fournir aux États des informations et à tenir des réunions informelles sur l'état des contributions volontaires versées, notamment leur part dans le budget général intégral du programme relatif aux droits de l'homme et leur affectation;
ترجو من المفوض السامي مواصلة تزويد الدول بالمعلومات، فضلاً عن عقد اجتماعات إحاطة غير رسمية بشأن التبرعات، بما في ذلك نسبتها وتخصيصها في الميزانية الإجمالية بالتكلفة الكاملة لبرنامج حقوق الإنسان؛
-
Demande à ce sujet au Haut-Commissaire de fournir aux États des informations financières et budgétaires suffisantes, notamment par des réunions informelles sur l'état des contributions volontaires versées, en particulier leur part dans le budget général intégral du programme relatif aux droits de l'homme et leur affectation;
يرجو من المفوضة السامية، في هذا الصدد، تزويد جميع الدول بالمعلومات المالية المناسبة عن المفوضية وعن ميزانيتها بطرق منها عقد جلسات إعلامية غير رسمية بشأن التبرعات، بما في ذلك نسبتها وتخصيصها في الميزانية الإجمالية بالتكلفة الكاملة لبرنامج حقوق الإنسان؛